PERNIKAHAN DENGAN WNA

PERNIKAHAN DENGAN WNA

Beberapa syarat berikut harus disiapkan oleh WNA yang hendak menikah dengan WNI di Indonesia
• Fotokopi Akta Kelahiran
• Fotokopi Kartu Identitas [KTP]
• Fotokopi Paspor
• Surat Keterangan Domisili/bukti tempat tinggal [dapat berupa fotokopi tagihan listrik]
• Fotokopi Surat Keterangan Mualaf [jika menikah secara Islam]
• CNI [Certificate of No Impediment] atau surat tidak ada halangan untuk menikah yang dikeluarkan kedutaan
• Pasfoto 2×3 [4 lembar] dan 4×6 [4 lembar]

Didalam mengurus berbagai persyaratan ini, semua dokumen dalam bahasa asing harus diterjemahkan tersumpah oleh sworn translator ke dalam bahasa Indonesia. Beberapa hal perlu anda perhatikan saat menentukan jasa sworn translator, diantaranya meliputi beberapa hal berikut:

  1. Sworn translator memiliki ketepatan isi
    Sworn translator yang baik akan mengalihbahasakan dokumen dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan pilihan kata yang tepat sehingga tidak akan mengurangi maknanya sedikitpun. Selain itu sworn translator juga tidak melakukan kesalahan penulisan identitas karena akan berakibat fatal seperti misalnya nama, tanggal lahir, alamat, tanggaal, nomor, angka, jumlah uang, nomor induk pejabat, nama dan gelar pejabat dan lain sebagainya. Karena identitas-identitas tersebut sangatlah penting, maka penting pula untuk tepat terjemahnya agar hasil terjemah dari sworn translator dapat diterima oleh pihak asing
  2. Sworn translator memiliki ketepatan waktu
    Sworn translator juga harus memastikan bahwa order terjemah tersumpah dapat diselesaikan tepat pada waktunya sesuai deadline dan keperluan anda. Karena umumnya dokumen yang diorder pada sworn translator adalah dokumen penting yang akan segera digunakan, seperti buru-buru hendak untuk mengajukan VISA, apply beasiswa yang sudah ditentukan tenggat waktunya, menikah yang sudah ditentukan tanggalnya atau perjanjian bisnis yang harus segera ditandatangani. Disinilah anda dituntut untuk dapat memilih sworn translator yang dapat mengalihbahasakan dokumennya tepat waktu namun tidak mengurangi kualitas terjemahnya
  3. Sworn translator menjaga kerahasiaan dokumen
    Poin ini merupakan salah satu hal yang paling penting. Dokumen yang diorder oleh anda adalah dokumen resmi yang biasanya dikeluarkan oleh institusi pendidikan, instansi pemerintah maupun perusahaan yang dapat berupa ijazah, transkrip nilai, SIUP, TDP, KK, KTP, MOU , Leasing Agreement dan lain sebagainya, dimana dokumen tersebut sulit didapatkan dan harus melalui perjuangan untuk mendapatkannya. Sesuai kode etik, sworn translator tidak berhak untuk menyebarluaskan dokumen asli maupun hasil sworn translate kepada khalayak umum karena dokumen-dokumen tersebut dapat disalahgunakan oleh pihak-pihak yang tidak bertanggungjawab
  4. Sworn translator bersedia memberikan draft hasil terjemah
    Salah satu layanan yang baik dari sworn translator adalah bersedia menyerahkan draft hasil sworn translate terlebih dahulu kepada anda. Anda diperkenankan dan diberi waktu untuk meneliti kembali hasil sworn translate dari segi nama, tanggal, nomor, angka, nominal uang, nama pejabat dan lainnya agar sesuai dengan aslinya dan tidak ada kekeliruan. Setelah dinyatakan FIX oleh anda, maka sworn translator baru dapat mencetak draft hasil terjemah tersumpah tersebut dan membubuhkan tandatangan-stempel-catatan kaki diatasnya untuk menjadikan hasil alih bahasa menjadi legal/resmi/tersumpah dan dapat digunakan.

PENEREJMAH JAKARTA dapat membantu anda yang hendak menikah dengan WNA melalui layanan terjemah dokumen tersumpah/legal/resmi. Silakan kontak

PENERJEMAH JAKARTA
Perumahan Wahana Pondok Gede Blok T8/12A Jatisari, Jatiasih, Kota Bekasi
Telp/WA           : +628122712110
Email                 : penerjemahjakarta01@gmail.com
Web                   : www.penerjemahjakarta.com
Instagram         : @penerjemah_jakarta
FB Fanspage    : Penerjemah Jakarta