Agar memperoleh beasiswa kuliah di Eropa, memilih beasiswa secara teliti sangat penting dilakukan. Terutama dalam melihat peluang lolosnya beasiswa. Salah satu seleksi beasiswa yang menentukan lolos tidaknya pelamar ke tahapan selanjutnya yaitu seleksi administrasi. Pelamar harus menyiapkan dokumen persyaratan beasiswa kuliah di Eropa secara lengkap.
Dokumen persyaratan beasiswa di negara-negara Eropa seperti Jerman, Italia, Prancis, Islandia, Irlandia, Finlandia, Inggris, Spanyol, Yunani, Swiss, Polandia, Kroasia, Belgia, Austria, Swedia, Norwegia, Ukraina, dan lainnya membutuhkan jasa penerjemah resmi atau tersumpah. Negara-negara Eropa tersebut tersebut mensyaratkan kepada calon pelamar beasiswa untuk menerjemahkan berkas administrasi ke bahasa sasaran yang berlaku di negara tujuan. Umumnya negara-negara Eropa tersebut meminta diterjemahkan resmi ke Bahasa Inggris.
Dokumen apa saja yang perlu diterjemahkan?
Dokumen yang harus diterjemahkan secara tersumpah meliputi Ijazah terakhir, Transkrip Nilai terakhir, Akta Kelahiran, KTP, Kartu Keluarga, dan Surat Rekomendasi. Sementara dokumen pendukung seperti Resume/ Curriculum Vitae, Personal Statement, Research Plan, Study Plan dapat diterjemahkan secara biasa saja.
Terjemah resmi dan terjemah biasa
Terjemah biasa dapat dilakukan oleh penerjemah umum/ yang belum memiliki Surat Keputusan. Sedangkan terjemah resmi hanya dapat dilakukan oleh penerjemah yang telah memiliki Surat Keputusan sebagai penerjemah resmi dari Gubernur DKI Jakarta setelah lulus ujian dari Fakultas Ilmu Budaya Universitas Indonesia dengan nilai yang memuaskan.
Penerjemah resmi akan menerjemahkan dokumen dari bahasa sumber ke bahasa sasaran sesuai kaidah penerjemahan yang baik dan benar dimana makna hasil terjemah dijamin sesuai dengan aslinya. Pada bagian bawah hasil terjemah resmi terdapat tanda tangan-stempel-catatan kaki penerjemah resmi yang sudah setara legalisir notaris, sehingga tidak perlu dibawa ke notaris kembali. Hasil terjemah resmi telah diakui oleh negara-negara Eropa, karena penerjemah resmi telah mendaftarkan tanda tangan-stempel-catatan kakinya ke perwakilan kedutaan, kantor dagang atau konsulat negara-negara Eropa tersebut.
Umumnya seorang penerjemah resmi menguasai sepasang bahasa dan memiliki SK serta kewenangan untuk menerjemahkan sepasang bahasa tersebut. Sebagai contoh menerjemahkan Indonesia-Inggris dan sebaliknya, Indonesia-Jerman dan sebaliknya, Indonesia-Prancis dan sebaliknya, dsb. Dengan demikian, apabila klien melakukan order terjemah dengan pasang bahasa yang berbeda, dokumen hasil terjemah akan memperoleh tanda tangan-stempel-catatan kaki penerjemah yang berbeda pula.
Adapun jumlah penerjemah resmi di Indonesia cukup terbatas untuk bahasa-bahasa tertentu seperti Jerman, Belanda, Prancis, Jepang, Mandarin. Klien perlu memperhitungkan waktu yang dibutuhkan dalam proses penerjemahan, apakah dapat selesai sebelum deadline atau tidak. Sementara jumlah penerjemah resmi ke Bahasa Inggris relatif lebih banyak.
Kantor penerjemah resmi
Jasa penerjemah resmi umumnya memiliki kantor di kota besar seperti Yogyakarta, Jakarta, dan Bekasi, namun cakupan layanan secara online dapat menjangkau seluruh Indonesia bahkan luar negeri. Penerjemah Jakarta sebagai salah satu pusat jasa penerjemahan berkantor di Bekasi dengan cakupan layanan seluruh kota-kota di Indonesia dan luar negeri. Order terjemah dapat dilakukan via email atau whatsapp dengan mengirimkaan foto/scan dokumen asli disertai info alamat kirim. Selanjutnya admin akan menginformasikan mengenai biaya dan waktu pengerjaan. Apabila menghendaki hasil dalam bentuk hardcopy, dokumen akan dikirim menggunakan ekspedisi seperti POS atau JNE dengan biaya pengiriman ditanggung klien. Jika klien telah menyetujui penawaran biaya dan waktu pengerjaan tersebut, maka dapat melakukan transfer DP 50% agar dapat diproses.
Setelah selesai pengerjaan, draft hasil terjemah akan dikirimkan terlebih dahulu ke klien untuk dapat diperiksa nama, tanggal, nomor, NIP, angka, dan data lainnya untuk pengecekan ganda agar sesuai dengan aslinya. Jika keseluruhan data sudah benar, selanjutnya draft akan dicetak dan dibubuhi tanda tangan-stempel-catatan kaki penerjemah resmi sebagai bukti. Untuk langkah terakhir, klien melakukan pelunasan biaya kemudian softcopy hasil terjemah resmi akan dikirimkan melalui email sedangkan hardcopy dikirim melalui POS atau JNE.
Penerjemah Jakarta
PT. Inspirasi Citra Multi Jasa
Per. Wahana Pondok Gede T8 No. 12A Bekasi
Phone: 021-28678486
WhatsApp: 08122712110
Email: cs@penerjemahjakarta.com
Website: penerjemahjakarta.com
IG: @penerjemah_jakarta
FB Fanspage: Penerjemah Jakarta