Price List Terjemah Artikel, Jurnal & Dokumen Bisnis Umum

Anda punya artikel jurnal yang perlu diterjemahkan untuk publikasi internasional? Atau ada dokumen bisnis seperti laporan atau presentasi yang harus disajikan dalam bahasa Inggris? Salah satu pertanyaan pertama yang muncul pasti: “Berapa biayanya?”
Tenang, menghitung biaya terjemahan untuk dokumen-dokumen jenis ini sebenarnya sangat sederhana. Di industri penerjemahan profesional, sistem per kata dari naskah asli adalah standar emas yang paling transparan dan adil—baik untuk klien maupun penerjemah.
Kalkulator Cepat untuk Kebutuhan Anda
Untuk terjemahan artikel, jurnal, dan dokumen bisnis umum dari/ke Bahasa Inggris oleh penerjemah bersertifikat HPI/BNSP, kami menggunakan rumus dasar yang sangat jelas:
Tarif Dasar: Rp 400 per kata
(dihitung dari total kata dalam dokumen asli Anda)
Cara menghitungnya mudah:
Jumlah Kata Dokumen Anda × Rp 400 = Perkiraan Biaya
Simulasi Biaya untuk Kasus Umum:
| Jenis Dokumen | Contoh Panjang | Perkiraan Biaya |
|---|---|---|
| Abstrak Jurnal | 250-300 kata | Rp 100.000 – Rp 120.000 |
| Artikel Ilmiah Pendek | 3.000 kata | Rp 1.200.000 |
| Laporan Bisnis 10 halaman | 2.500 kata | Rp 1.000.000 |
| Company Profile | 1.500 kata | Rp 600.000 |
“Lho, tapi artikel jurnal saya ada tabel dan gambarnya?”
Poin bagus! Elemen non-teks seperti tabel, grafik, dan gambar biasanya dihitung terpisah berdasarkan kompleksitasnya. Formatting dokumen juga bisa mempengaruhi waktu pengerjaan. Itulah mengapa penawaran final baru bisa kami berikan setelah melihat dokumen Anda langsung.
Mengapa Investasi di Penerjemah Bersertifikat Itu Penting?
Untuk konteks akademik dan bisnis, akurasi bukanlah pilihan—melainkan kebutuhan. Sebuah kesalahan terjemahan dalam artikel jurnal bisa mengubah makna hasil penelitian. Dalam dokumen bisnis, istilah yang salah bisa berakibat pada miskomunikasi strategis.
Penerjemah bersertifikat HPI/BNSP membawa nilai tambah yang kritis:
-
Presisi terminologi bidang khusus (kedokteran, teknik, ekonomi, dll.)
-
Pemahaman konteks akademik dan bisnis
-
Kepatuhan etika penerjemahan
-
Jaminan kerahasiaan dokumen sensitif
Bayangkan jika penelitian 6 bulan Anda “gugur” hanya karena abstrak yang diterjemahkan dengan buruk. Atau proposal bisnis yang potensial ditolak karena bahasa yang tidak profesional. Selisih biaya antara menggunakan penerjemah bersertifikat versus yang tidak, sebenarnya adalah investasi kecil untuk melindungi nilai besar dari karya Anda.
Dari Perkiraan Menjadi Penawaran Pasti
Angka Rp 400/kata adalah panduan transparan kami. Untuk mengetahui biaya yang sesungguhnya dan akurat, kami perlu menganalisis dokumen spesifik Anda. Faktor seperti:
-
Tingkat kesulitan teknis (istilah spesialisasi)
-
Format dan layout dokumen
-
Banyaknya elemen non-teks (tabel, gambar, rumus)
-
Tenggat waktu yang dibutuhkan
…akan menentukan penawaran final yang paling fair untuk kedua belah pihak.
Siap Mendapatkan Penawaran yang Jelas?
Kami membuat proses ini mudah dan transparan:
[📄 KIRIM DOKUMEN ANDA KE cs@penerjemahjakarta.com]
Dapatkan analisis GRATIS dan penawaran harga yang spesifik untuk dokumen Anda dalam waktu 1 jam kerja.
Butuh konsultasi cepat?
[💬 TANYA LANGSUNG VIA WHATSAPP KE ADMIN KAMI]
penerjemahjakarta.com — Partner terpercaya untuk terjemahan artikel, jurnal, dan dokumen bisnis yang mengutamakan akurasi, kerahasiaan, dan transparansi harga.
Leave A Comment